Lirik LaguMusic

Lirik Lagu Dan Terjemahan Tiếu Nạp (Nụ Cười – 笑纳) Viral Cover Fansisi

2360
×

Lirik Lagu Dan Terjemahan Tiếu Nạp (Nụ Cười – 笑纳) Viral Cover Fansisi

Sebarkan artikel ini

Lirik Lagu: Tiếu Nạp (Nụ Cười – 笑纳)
Terjemahan: Indonesia
Cover: Fansisi

* * *

挑灯看遍长街的繁华
Tiǎo dēng kàn bìan cháng jiē de fán húa
Nyalakan lampu untuk melihat kemakmuran jalan panjang

白胡子老者 临摹入画
Bái hú zi lǎo zhě lín mó rù hùa
Orang tua dengan janggut putih menyalin lukisan

一番寒暄 附和月色无暇
Yī fān hán xuān fù hè yuè sè wú xía
Beberapa basa-basi, setuju dengan cahaya bulan tanpa cela

忽然清风 惹一池落花
Hū rán qīng fēng rě yī chí luò huā
Tiba-tiba angin sepoi-sepoi mengaduk genangan bunga yang jatuh

三两知己结伴的仲夏
Sān liǎng zhī jǐ jié bàn de zhòng xìa
Pertengahan Musim Panas dengan Teman Berdua dan Bertiga

夜市闹三更 不想回家
Yè shì nào sān jin bù xiǎng húi jiā
Pasar malam berisik, saya tidak mau pulang

星光洒落 老树的枝丫
Xīng guāng sǎ luò lǎo shù de zhī yā
Bintang-bintang bersinar di cabang-cabang pohon tua

马蹄浅浅 落一身风沙
Mǎ tí qiǎn qiǎn luò yī shēn fēng shā
Tapal kuda itu dangkal, tertutup angin dan pasir

撑伞接落花 看那西风骑瘦马
Chēng sǎn jiē luò huā kàn nà xī fēng qí shòu mǎ
Memegang payung untuk menangkap bunga yang jatuh, lihatlah angin barat yang menunggang kuda kurus

谁能为我一眼望穿流霞
Shéi néng wèi wǒ yī yǎn wàng chuān líu xía
Siapa yang bisa melihat melalui Liuxia untuk saya

公子是你吗
Gōng zǐ shì nǐ ma
adalah bahwa Anda anak

前面深山谁人家
Qían mìan shēn shān shéi rén jiā
Siapa rumah di pegunungan depan

暮夜抚一曲琵琶
Mù yè fǔ yī qǔ pí pá
Pukul pipa di malam hari

我欲提笔为汝一幅画 佳人请笑纳
Wǒ yù tí bǐ wéi rǔ yī fú hùa jiā rén qǐng xìao nà
Saya ingin mengambil pena dan menggambar untuk Anda, wanita cantik tolong terima

撑伞接落花 看那西风骑瘦马
Chēng sǎn jiē luò huā kàn nà xī fēng qí shòu mǎ
Memegang payung untuk menangkap bunga yang jatuh, lihatlah angin barat yang menunggang kuda kurus

谁能为我熬一缕青发 那人是你吗
Shéi néng wèi wǒ áo yī lǚ qīng fā nà rén shì nǐ ma
Siapa yang bisa merebus sehelai rambut biru untukku? Apakah itu kamu?

谁在窃语谱情话
Shéi zài qiè yǔ pǔ qíng hùa
Siapa yang membisikkan kata-kata cinta

红尘故事在牵挂
Hóng chén gù shì zài qiān gùa
Kisah dunia manusia yang bersangkutan

夜风微凉烛影暖心啊
Yè fēng wēi líang zhú yǐng nuǎn xīn a
Angin malam menyejukkan, bayangan lilin menghangatkan hati

我悠歌把月光请笑纳
Wǒ yōu gē bǎ yuè guāng qǐng xìao nà
Saya menyanyikan cahaya bulan, terimalah

* * *

挑灯看遍长街的繁华
Tiǎo dēng kàn bìan cháng jiē de fán húa
Nyalakan lampu untuk melihat kemakmuran jalan panjang

白胡子老者 临摹入画
Bái hú zi lǎo zhě lín mó rù hùa
Orang tua dengan janggut putih menyalin lukisan

一番寒暄 附和月色无暇
Yī fān hán xuān fù hè yuè sè wú xía
Beberapa basa-basi, setuju dengan cahaya bulan tanpa cela

忽然清风 惹一池落花
Hū rán qīng fēng rě yī chí luò huā
Tiba-tiba angin sepoi-sepoi mengaduk genangan bunga yang jatuh

三两知己结伴的仲夏
Sān liǎng zhī jǐ jié bàn de zhòng xìa
Pertengahan Musim Panas dengan Teman Berdua dan Bertiga

夜市闹三更 不想回家
Yè shì nào sān jin bù xiǎng húi jiā
Pasar malam berisik, saya tidak mau pulang

星光洒落 老树的枝丫
Xīng guāng sǎ luò lǎo shù de zhī yā
Bintang-bintang bersinar di cabang-cabang pohon tua

马蹄浅浅 落一身风沙
Mǎ tí qiǎn qiǎn luò yī shēn fēng shā
Tapal kuda itu dangkal, tertutup angin dan pasir

撑伞接落花 看那西风骑瘦马
Chēng sǎn jiē luò huā kàn nà xī fēng qí shòu mǎ
Memegang payung untuk menangkap bunga yang jatuh, lihatlah angin barat yang menunggang kuda kurus

谁能为我一眼望穿流霞
Shéi néng wèi wǒ yī yǎn wàng chuān líu xía
Siapa yang bisa melihat melalui Liuxia untuk saya

公子是你吗
Gōng zǐ shì nǐ ma
adalah bahwa Anda anak

前面深山谁人家
Qían mìan shēn shān shéi rén jiā
Siapa rumah di pegunungan depan

暮夜抚一曲琵琶
Mù yè fǔ yī qǔ pí pá
Pukul pipa di malam hari

我欲提笔为汝一幅画 佳人请笑纳
Wǒ yù tí bǐ wéi rǔ yī fú hùa jiā rén qǐng xìao nà
Saya ingin mengambil pena dan menggambar untuk Anda, wanita cantik tolong terima

撑伞接落花 看那西风骑瘦马
Chēng sǎn jiē luò huā kàn nà xī fēng qí shòu mǎ
Memegang payung untuk menangkap bunga yang jatuh, lihatlah angin barat yang menunggang kuda kurus

谁能为我熬一缕青发 那人是你吗
Shéi néng wèi wǒ áo yī lǚ qīng fā nà rén shì nǐ ma
Siapa yang bisa merebus sehelai rambut biru untukku? Apakah itu kamu?

谁在窃语谱情话
Shéi zài qiè yǔ pǔ qíng hùa
Siapa yang membisikkan kata-kata cinta

红尘故事在牵挂
Hóng chén gù shì zài qiān gùa
Kisah dunia manusia yang bersangkutan

夜风微凉烛影暖心啊
Yè fēng wēi líang zhú yǐng nuǎn xīn a
Angin malam menyejukkan, bayangan lilin menghangatkan hati

我悠歌把月光请笑纳
Wǒ yōu gē bǎ yuè guāng qǐng xìao nà
Saya menyanyikan cahaya bulan, terimalah

* * *

撑伞接落花 看那西风骑瘦马
Chēng sǎn jiē luò huā kàn nà xī fēng qí shòu mǎ
Memegang payung untuk menangkap bunga yang jatuh, lihatlah angin barat yang menunggang kuda kurus

谁能为我一眼望穿流霞
Shéi néng wèi wǒ yī yǎn wàng chuān líu xía
Siapa yang bisa melihat melalui Liuxia untuk saya

公子是你吗
Gōng zǐ shì nǐ ma
adalah bahwa Anda anak

前面深山谁人家
Qían mìan shēn shān shéi rén jiā
Siapa rumah di pegunungan depan

暮夜抚一曲琵琶
Mù yè fǔ yī qǔ pí pá
Pukul pipa di malam hari

我欲提笔为汝一幅画 佳人请笑纳
Wǒ yù tí bǐ wéi rǔ yī fú hùa jiā rén qǐng xìao nà
Saya ingin mengambil pena dan menggambar untuk Anda, wanita cantik tolong terima

撑伞接落花 看那西风骑瘦马
Chēng sǎn jiē luò huā kàn nà xī fēng qí shòu mǎ
Memegang payung untuk menangkap bunga yang jatuh, lihatlah angin barat yang menunggang kuda kurus

谁能为我熬一缕青发 那人是你吗
Shéi néng wèi wǒ áo yī lǚ qīng fā nà rén shì nǐ ma
Siapa yang bisa merebus sehelai rambut biru untukku? Apakah itu kamu?

谁在窃语谱情话
Shéi zài qiè yǔ pǔ qíng hùa
Siapa yang membisikkan kata-kata cinta

红尘故事在牵挂
Hóng chén gù shì zài qiān gùa
Kisah dunia manusia yang bersangkutan

夜风微凉烛影暖心啊
Yè fēng wēi líang zhú yǐng nuǎn xīn a
Angin malam menyejukkan, bayangan lilin menghangatkan hati

我悠歌把月光请笑纳
Wǒ yōu gē bǎ yuè guāng qǐng xìao nà
Saya menyanyikan cahaya bulan, terimalah

* * * * * *

Tinggalkan Balasan

Alamat email Anda tidak akan dipublikasikan. Ruas yang wajib ditandai *